動詞「tell」の意味と使い方!英語のイメージを掴んで英会話の幅を広げよう!
動詞の「tell」と言えば、一般的には「話す・伝える」という意味でお馴染みですよね?
実際、動詞「tell」は日本語で言うところの「話す・伝える」という意味で使われていますが、それは「tell」のイメージから生みだされた意味の1つにすぎません。では、他に「tell」には、どのような使い方があるのでしょうか?
今回の記事では「tellのイメージと正しい使い方」を解説していきます。
「tellのイメージ」
まず、「tell」のイメージですが「誰かに何かの情報を伝える」になります。
この「誰かに何かの情報を伝える」のイメージから「話す・伝える」という意味が生まれています。他にも「話す」を意味する動詞はたくさんありますが、「tell」は「何かの情報を伝えるために話す」といった感じのニュアンスです。
また「話す」と言っても、実際に「人が話す」だけでなく「テレビなどの人以外のモノが情報を伝える際」にも用いることができます。
では、それを踏まえて動詞「tell」を使った例文を見ていきましょう。
・Tell me about it!
・それについて教えて!
⇒それの情報を伝えて欲しいというイメージ
・My mother told me to clean my room.
・母は私に部屋を掃除するように言った
⇒母が私に部屋の掃除をするように伝えたイメージ
このように動詞「tell」は「誰かに何かの情報を伝える」というイメージがあるため、「話す・伝える」という意味になります。ポイントは「ただ話すのではなく、誰かに何かしらの情報を伝える」という点になります。
「tellの使い方(基本編)」
ここからは、動詞「tell」の本来のイメージ「会話する」を意識して、簡単な例文を見ながら「正しい使い方」を理解していきましょう。
tell(話す)
・She tells me a lie.
・彼女は私に嘘をついた
⇒彼女が私に嘘の情報を伝えたイメージ
・She is going to tell me the truth.
・彼女は私に本当のことを話すつもりだ
⇒彼女が私に本当のことを伝えるイメージ
・I told her of his death.
・私は彼女に彼の死を伝えた
⇒私が彼女に情報を伝えるイメージ
tell(教える)
・I’ll tell you my phone number.
・電話番号を教えますね
⇒電話番号という情報を教えるイメージ
・Please tell me your favorite food.
・好きな食べ物を教えてください
⇒好きな食べ物という情報を教えるイメージ
・Can you tell me how to get to the station?
・駅への行き方を教えてくれませんか?
⇒駅への行き方という情報を教えるイメージ
動詞「teach」も「tell」と同じように「教える」という意味がありますが、教えるモノが異なります。
・tell ⇒ 単純な情報などを教える
・teach ⇒ 知識や技能などを教える
動詞「tell」は「駅への行き方」や「電話番号」などの単純な情報を教える。動詞「teach」は「英語」や「スノボのやり方」といった知識や技能を教えるという意味です。
tell(わかる・区別できる)
・How can you tell?
・なんでわかるの?
⇒伝えられるということは分かっているということ
・Only I can tell.
・私は知ってる(分かっている)のよ
⇒伝えられるということは分かっているということ
・I can’t tell the difference between fake and real.
・私は偽物と本物の違いを説明できない
⇒説明できないということは分からないということ
このように動詞「tell」には「誰かに何かの情報を伝える」というイメージがあるため「話す・伝える」という意味になります。また「誰かに何かを伝えられる」ということは、そのことについての知識がある。つまり「分かっている」ということなので「分かる・説明する」などの意味も生み出します。
「say・speak・talk・tell」の違い
他にも「話す」に近い意味で使われる動詞として「say」や「speak」や「tell」があります。意味だけにフォーカスして考えるとニュアンスがわかりづらいですが、実際には以下のように微妙に感覚が異なります。
・「say」言葉や文を口に出して言う(内容に焦点がある)
・「speak」声を出してモノを言う(一方的に声を出している)
・「talk」会話をする(コミュニケーション)
・「tell」誰かに何かの情報を伝える(伝達)
動詞「say」は「言葉や文を口に出して言う」という感覚で「言う動作よりも言った内容に焦点が当たる動詞」です。また「speak」は「声を出してモノを言う」という感覚なので「ただ口から声を出している」だけの一方通行のニュアンスです。
そして「talk」は「会話をする」という感覚なので「言葉のキャッチボール(コミュニケーション)」のニュアンスがあり、最後の「tell」は「誰かに何かの情報を伝える」という感覚なので「伝達」のニュアンスになります。
・I said “NO” to the goverment.
・私は政府に「ノー」と言った
⇒「言っている内容(ノー)」に焦点がある
・He is speaking in front of everyone.
・彼はみんなの前で話しています
⇒みんなの前で一方的に話をしているニュアンス
・She is talking with neighbours.
・彼女はご近所さんと話している
⇒ご近所さん同士で会話をしているニュアンス
・The TV SHOW told us truth.
・そのテレビ番組は私たちに真実を伝えました
⇒テレビ番組から情報を伝えられたニュアンス
学校の授業では「話す」に関連付けられて習った単語ですが、全くニュアンスが異なります。
「say」を使った例文
・What did you say?
・何て言ったの?
⇒「相手が言った内容」に焦点が当たっている
・You say one thing but do another.
・君は言うこととやることが違う
⇒「相手が言った内容」に焦点が当たっている
動詞「say」は「言葉や文を口に出して言う」という感覚で「言う動作よりも言った内容に焦点が当たる動詞」です。
「speak」を使った例文
・Do you speak English?
・あなたは英語を話せますか?
⇒英語を出すことができるか尋ねているイメージ
・The newspaper speaks to a lot of people.
・新聞は大勢の人に語りかけている
⇒新聞が大勢の人に向けて話しているイメージ
動詞「speak」は「声を出してモノを言う」という感覚なので「ただ口から声を出している」だけの一方通行のニュアンスです。
「talk」を使った例文
・We talked on the phone.
・私たちは電話で話をしました
⇒私たちが電話で会話をしていたイメージ
・What are you talking about?
・何の話をしているの?
⇒今話している会話を尋ねるイメージ
動詞「talk」は「会話をする」という感覚なので「言葉のキャッチボール(コミュニケーション)」のニュアンスです。
「tell」を使った例文
・Don’t tell anybody.
・誰にも言うなよ
⇒誰にも情報を伝えるなと言ったイメージ
・I have something to tell you.
・伝えたいことがあるんだ
⇒相手に伝えたい情報があると言ったイメージ
動詞「tell」は「誰かに何かの情報を伝える」という感覚なので「伝達」のニュアンスになります。
「tellの使い方(応用編)」
動詞「tell」は様々な語句と合わせることで、動詞単体で使うよりも多くの意味を生み出すことができます。
tell on ~(~を密告する・~を言いつける)
動詞「tell」の「誰かに何かの情報を伝える」に「on(接触)」のイメージが加わり「~を密告する・~を言いつける」という意味になります。
・I’ll tell on you.
・言いつけるぞ
⇒深い部分まで接触して伝えるイメージ
・He won’t tell on you.
・彼は告げ口なんかしないよ
⇒深い部分まで接触して伝えるイメージ
・Are you going to tell on me?
・告げ口するつもりですか?
⇒深い部分まで接触して伝えるイメージ
一見すると「tell(伝える)+on(接触)」から「~を密告する」という意味は連想しづらいと思いますが、前置詞「on」には「~について」という意味があります。
そのことから対象に対して「深く触れる(接触)する感覚」になるため、そこから「情報の核心に触れる」、つまり「密告する」という意味を生み出します。
tell ~ off(~を叱りつける・~に文句を言う・割り当てる)
動詞「tell」の「誰かに何かの情報を伝える」に「off(離れる)」のイメージが加わり「~を叱りつける・~に文句を言う」という意味になります。
・I told my son off.
・私は息子を叱りつけた
⇒息子の行動に対してすごい勢いでモノを言うイメージ
・He told off his boss.
・彼は上司に文句を言った
⇒上司の行動に対してすごい勢いでモノを言うイメージ
感覚としては「tell(誰かに何かの情報を伝える)+off(離れる)」から「人を(ある場所から)引き離すくらいの勢いで言う」、つまり「すごい勢いでモノを言う」といった感覚です。
また「~を叱りつける・~に文句を言う」以外にも「割り当てる」という意味もあります。
・I was told off for new project.
・新しいプロジェクトに割り当てられました
⇒離れた場所への異動を伝えるイメージ
こちらは、文字通り「tell(誰かに何かの情報を伝える)+off(離れる)」なので、今いる状態から「離れたところへ行くように伝える」といった感覚です。
tell apart(見分ける)
動詞「tell(誰かに何かの情報を伝える)」に「apart(区別)」のイメージが加わり「見分ける」という意味になります。
・It’s impossible to tell them apart.
・それらを見分けることは不可能だ
⇒それらを見分けて伝えるイメージ
・How do you tell them apart?
・どうやって区別しているんですか?
⇒それらを見分けて伝えるイメージ
感覚としては「tell(誰かに何かの情報を伝える)+apart(区別)」=「よく似た2つのモノを見分けて伝えられる」です。つまり「見分ける」という意味を生み出します。
tell A from B(AとBを見分ける)
動詞「tell(誰かに何かの情報を伝える)」に「from(起点)」のイメージが加わり「AとBを見分ける」という意味になります。
・I can tell cheap wine from expensive wine.
・私は安いワインと高いワインの違いが分かる
⇒高いワインと安いワインの違いを説明できるイメージ
感覚としては「tell(誰かに何かの情報を伝える)+from(起点)」=「Bを起点にAを説明できる」。つまり「AとBを見分ける」という意味です。似たような表現として下記のようにもできます。
・I can tell the difference cheap wine and expensive wine.
・私は安いワインと高いワインの違いが分かる
⇒高いワインと安いワインの違いを説明できるイメージ
どちらも同じ意味になりますが、2つ目の分の方が「difference(違い)」と言っているので分かりやすいですね。
「動画で復習しよう」
いかがでしたか?「tellのイメージ」は掴めましたでしょうか?
動詞「tell」は一般的には「話す・伝える」という意味で使われていますが、それはコアイメージの「誰かに何かの情報を伝える」から生まれています。ポイントは「ただ話すのではなく、誰かに何かしらの情報を伝える」という点です。
似たような意味の動詞として「say, speak, talk」がありますが、ニュアンスが異なるので注意しましょう。
【学校では教えてくれない英語のイメージを知りたい方へ】
英語の本来のイメージを『ネイティブ感覚インストール講座』にてお伝えしております。当サイトではお伝えしていない内容も動画で配信中。
オリジナル英会話教材 ⇒ ネイティブ感覚インストール講座
長い間英語を勉強してきて、英単語もたくさん覚えてきたはずなのに、「英語を話す際に言葉に詰まってしまう」、そんなお悩みがある方にお薦めの講座です。ご興味のある方はぜひご覧ください。