1. TOP
  2. トレンド・ライフスタイル
  3. 英語で「除菌」は何て言う?日常英会話で使われやすい消毒の表現!
Sponsored Link

英語で「除菌」は何て言う?日常英会話で使われやすい消毒の表現!

 

 

今回は「消毒・除菌」に関する英語表現です。

ウイルスの流行で、以前にも増して「消毒」や「除菌」という言葉を耳にする機会が増えてきましたが、調べてみないと、英語で「除菌」や「消毒」は、どう言ったら良いのか意外と分からないですよね?

そこで、今回の記事では「消毒」や「除菌」に関する英語表現をお伝えしていきます。

 

Sponsored Link

「物を消毒・除菌をする」

 

 

まず、最初の「消毒・除菌」の英語表現は「disinfect(消毒、除菌する)」です。

この「disinfect(消毒、除菌する)」は動詞なのですが、否定を意味する接頭辞「dis(否定)」と動詞の「infect(感染させる)」からできています。つまり「dis + infect(菌に感染させない)」ということから、「disinfect(消毒、除菌する)」という意味の動詞になっています。

せっかくなので、具体的な例文を見ていきましょう。例文としては「I disinfected my towel in sunlight.(タオルを日光消毒した)」や「My mother disinfected dishes with bleach.(母は皿を漂白剤で殺菌した)」のような感じになります。

英語には、この「disinfect(消毒、除菌する)」とと同じように、否定を意味する接頭辞「dis(否定)」を使った動詞が他にもたくさんあるので、もし、接頭辞「dis(否定)」が使われている動詞を見かけたら、意味としては「その動詞が表している動作を否定している」と覚えておくと良いでしょう。

 

●「disinfect(消毒、除菌する)」を使った例文
・I disinfected my towel in sunlight.
・タオルを日光消毒した
・My mother disinfected dishes with bleach.
・母は皿を漂白剤で殺菌したた
●「disinfect(消毒、除菌する)」を使った会話文
・Aさん : Why do you disinfect your table so often?
・Aさん : なんでそんなしょっちゅうテーブルを消毒するの?
・Bさん : I’m afraid of germ and virus. I need more alcohol to disinfect around the sink.
・Bさん : 黴菌とウイルスが怖いのさ。水回りを消毒するのにもっとアルコールが必要だな。

 

 

「体の一部を消毒・除菌をする英語表現」

 

 

つづいての「消毒・除菌」の英語表現は「sanitize(消毒、除菌する)」です。

この「sanitize(消毒、除菌する)」は、元々は「衛生的にする」という意味の動詞で、その発展形として「消毒する」という意味でも使われています。こちらはどちらかというと、手指の消毒をする際に使う動詞です。

具体的な例文をあげると「I sanitize my hands.(手を消毒する)」になり、アメリカでは「sanitize」という表記ですが、イギリスでは「sanitise」という表記で使われます。

因みに、先程の「disinfect(消毒、除菌する)」も「sanitize(消毒、除菌する)」も、日常遣いの単語としては、少々固いので、口語では「I need to clean my hand.(手を洗う必要がある)」のように、動詞「clean(きれいにする)」を使ってシンプルに表現することの方が多いです。

 

●「sanitize(消毒、除菌する)」を使った例文
・I sanitize my hands.
・手を消毒する
・I need to clean my hand.
・手を洗う必要がある
●「sanitize(消毒、除菌する)」を使った会話文
・Aさん : I need to clean my cut. It’s bleeding. Ouch!
・Aさん : 傷を消毒しないと。血が出てるよ、、イテっ!
・Bさん : It looks so painful.
・Bさん : 痛そう。

 

 

「日常遣いの除菌グッズの英語表現」

 

 

最後に「日常遣いの除菌グッズの英語表現」をお伝えします。

まずは、お馴染みの「除菌シート」ですが、英語では「disinfecting wipe(除菌シート)」と言います。こちらの語句で使われている「wipe」には「拭く」という動詞もありますが、こちらの語句では「wipe」は「拭くもの」という名詞として使われています。日本語でも「ワイパー(車の窓を拭く装置)」という単語があるので、イメージしやすいですね。

つづいて「除菌スプレー」ですが、こちらは「hand sanitizer」と言います。綴りを見ればイメージできると思いますが、「hand(手)」を「sanitizer(消毒するモノ)」なので、こちらも分かりやすいので問題はないと思います。

 

●「disinfecting wipe(除菌シート)」を使った例文
・Toss away the dirty wipes.
・汚れたシートは捨ててください。
・Those disinfecting wipes kill germs quickly.
・そうした除菌シートはすぐに細菌を除去する。
●「hand sanitizer(除菌スプレー)」を使った例文
・The price of hand sanitizer went up after the virus outbreak.
・ウイルスの大量発生の後、殺菌スプレーの値段は上がった。
・I used the hand sanitizer when I came home.
・家に帰ったときに除菌スプレーを使った。

 

 

「動画で復習しよう」

 

 

いかがでしたでしょうか?

先程もお伝えしましたが「消毒・除菌」は、大きく括れば「きれいにする」ということなので、日常遣いとしては「clean」で十分です。ですが、「disinfect」も「sanitize」も単語自体を知らないと、全く意味が分からない単語だと思いますので、ぜひ、この機会に覚えておきましょう。

 

【学校では教えてくれない英語のイメージを知りたい方へ】

 

 

英語の本来のイメージを『ネイティブ感覚インストール講座』にてお伝えしております。当サイトではお伝えしていない内容も動画で配信中。  
 
オリジナル英会話教材 ⇒ ネイティブ感覚インストール講座   
 
長い間英語を勉強してきて、英単語もたくさん覚えてきたはずなのに、「英語を話す際に言葉に詰まってしまう」、そんなお悩みがある方にお薦めの講座です。ご興味のある方はぜひご覧ください。   
  
  
 
Sponsored Link

\ SNSでシェアしよう! /

英語チャンネルの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語チャンネルの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

コメントを残す

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

関連記事

  • 英語で「在庫切れ」や「売れ切れ」は何て言う?品切れの時に使える4つの表現!

  • 辞職&退職するは英語で?総理の辞任は?天皇の退任は?やめるの英語表現!

  • 新型コロナウイルスの英語の語源!新しい病気やウイルスの名前の由来は?

  • 手洗い&うがいの英語表現!風邪・インフルエンザ・コロナの対策をしよう!

  • 臨時は英語で何て言う?「臨時休業・休校・収入・給付金」に関する表現!

  • 英語でソーシャルディスタンスは?具体的な距離や意味と海外での表現!