例文で解説!「keep」と「leave」のニュアンスと意味の違いと使い方!
今回の記事では「keep と leave の違い」をまとめてみました!
英語を使いこなすには、日本語の意味だけでなく「語句が文中でどういうニュアンスになるのか?」を理解するのが重要です。
そこで、今回の記事では「keep と leave のニュアンスの違い」を解説してみたので、ぜひ参考にしてみてくださいね。
この記事の目次
「keep と leave」の違い
語句 | ニュアンス | 主な日本語訳 |
keep | 保持(意図的) | ~にしておく |
leave | 放置(意図せず) | ~にしておく |
「keep」のニュアンス
「keep」の意味:(~にしておく)
・He kept the window opened.
・彼は窓を開けたままにした
⇒彼が窓を開けた状態のまま保持したイメージ
keepのイメージは「保持」です。感覚的には「彼が窓を開けた状態のまま保持した感覚」なので、上記の例文の場合は「彼は窓を開けたままにした」という意味になります。
何かを意図的にある状態に保持するニュアンスですね。上記の例文の場合は、例えば「換気のためなどの意図があって窓を開けたままにする」といった感じです。
「leave」のニュアンス
「leave」の意味:(~にしておく)
・He left the window opened.
・彼は窓を開けたままにした
⇒彼が窓を開けた状態のまま放置したイメージ
leaveのイメージは「放置」です。感覚的には「彼が窓を開けた状態のまま放置した感覚」なので、上記の例文の場合は「彼は窓を開けたままにした」という意味になります。
何かを意図せずにある状態で放置するニュアンスですね。上記の例文の場合は、例えば「換気のためなどに窓を開けたまま忘れてしまった」といった感じです。
「keep と leave」の例文
「keep」の例文
・He kept the light on.
・彼は明かりをつけ続けた
⇒彼が明かりをつけた状態のまま保持したイメージ
keepのイメージは「保持」です。感覚的には「彼が明かりをたまま保持した感覚」なので、上記の例文の場合は「彼は明かりをつけ続けた」という意味になります。
「leave」の例文
・He left the light on.
・彼は明かりをつけっぱなしにした
⇒彼が明かりをつけたまま放置してたイメージ
leaveのイメージは「放置」です。感覚的には「彼が明かりをつけたまま放置してた感覚」なので、上記の例文の場合は「彼は明かりをつけっぱなしにした」という意味になります。
いかがでしたでしょうか?
こうやって例文を並べて比べてみると「同じある状態のままにするという意味」でもニュアンスが異なるのが分かりますね。
細かいニュアンスの違いを理解して使いこなすためには、それぞれの語句「keep と leave」のイメージを掴むことが重要です。また、実際に語句が使われている英文や前後の話の流れなども意識することも英語力を伸ばすポイントになります。
ぜひ、もう一度この記事を読み直して「それぞれの語句のニュアンス」を掴むようにしましょう。
【学校では教えてくれない英語のイメージを知りたい方へ】

英語の本来のイメージを『ネイティブ感覚インストール講座』にてお伝えしております。当サイトではお伝えしていない内容も動画で配信中。
オリジナル英会話教材 ⇒ ネイティブ感覚インストール講座
長い間英語を勉強してきて、英単語もたくさん覚えてきたはずなのに、「英語を話す際に言葉に詰まってしまう」、そんなお悩みがある方にお薦めの講座です。ご興味のある方はぜひご覧ください。