例文で解説!「ask」と「ask about」と「ask after」と「ask around」のニュアンスと意味の違いと使い方!
今回の記事では「ask と ask about と ask after と ask around の違い」をまとめてみました!
英語を使いこなすには、日本語の意味だけでなく「語句が文中でどういうニュアンスになるのか?」を理解するのが重要です。
そこで、今回の記事では「ask と ask about と ask after と ask around のニュアンスの違い」を解説してみたので、ぜひ参考にしてみてくださいね。
この記事の目次
「ask と ask about と ask after と ask around」の違い
語句 | ニュアンス | 主な日本語訳 |
ask | 特定の情報を尋ねる | ~を尋ねる |
ask about | 特定の情報について尋ねる | ~について尋ねる |
ask after | 体調や近況を尋ねる | ~を尋ねる(体調や近況) |
ask around | 複数人に情報を尋ねる | ~に聞いて回る |
「ask」のニュアンス
「ask」の意味:(~を尋ねる)
・He asked me a question.
・彼は私に質問をした
⇒彼が私に質問をしたイメージ
askのイメージは「特定の情報を尋ねる」です。
感覚的には「彼が私に情報を尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「私が彼に質問をしたニュアンス」になります。
特定の1つの事柄を尋ねるイメージですね。
「ask about」のニュアンス
「ask about」の意味:(体調や近況を尋ねる)
・I asked his teacher about homework.
・先生に宿題について尋ねた
⇒先生に宿題に関することを尋ねたイメージ
aboutのイメージは「だいたいその周り(関係:~について・関連)」です。
感覚的には「何かと何かを取り巻く環境について尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「私が宿題について尋ねたニュアンス」になります。
特定の事柄やそれに関することについて尋ねるイメージですね。
「ask after」のニュアンス
「ask after」の意味:(Aを求める)
・She was asking after her.
・彼女は彼のことを尋ねていたよ
⇒彼女が彼の体調や近況を尋ねたイメージ
afterのイメージは「後ろ・追跡」です。
感覚的には「相手のその後を尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「彼女が彼の体調や近況を尋ねたニュアンス」になります。
話の流れとしては「彼はどうしてる?」や「彼は元気?」といった感じですね。
「ask around」のニュアンス
「ask around」の意味:(AにBを求める)
・He asked around about the murder case.
・彼は殺人事件について尋ね回った
⇒彼が殺人事件について尋ね回った(周囲に聞いた)イメージ
aroundのイメージは「周囲・周辺」です。
感覚的には「周囲や周辺に尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「彼がその殺人事件について聞いて回るニュアンス」になります。
実際に「尋ねて回ったり、周囲の人々に聞く」といった感じですね。
「ask と ask about と ask after と ask around」の例文
「ask」を使った例文
・He asked my future plans.
・彼は私の将来の計画を尋ねた
⇒彼が私の将来の計画を尋ねましたイメージ
askのイメージは「特定の情報を尋ねる」です。
感覚的には「彼が私の将来の計画を聞く感覚」になるので、上記の例文の場合「彼は私の将来の計画を尋ねた」という意味なります。
「ask about」を使った例文
・He asked about my future plans.
・彼は私の将来の計画について尋ねた
⇒彼が私の将来の計画に関することを尋ねたイメージ
aboutのイメージは「だいたいその周り(関係:~について・関連)」です。
感覚的には「彼が私の将来の計画とそれについて尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「彼は私の将来の計画について尋ねた」という意味になります。
「ask after」を使った例文
・Tell your mother I was asking after her.
・お母さんに元気?って伝えといてね
⇒お母さんに近況を聞いていたと伝えるイメージ
afterのイメージは「後ろ・追跡」です。
感覚的には「母親のその後を尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「お母さんに元気?って伝えといてね」という意味になります。
質問の内容が「体調や安否や近況」というのがポイントですね。
「ask around」を使った例文
・The journalist asked around for information.
・記者は情報を求めて回った
⇒記者があちこちに情報を尋ね回ったイメージ
afterのイメージは「後ろ・追跡」です。
感覚的には「記者が情報を周辺に尋ねる感覚」なので、上記の例文の場合は「記者は情報を求めて回った」という意味になります。
いかがでしたでしょうか?
こうやって例文を並べて比べてみると、微妙な違いですが「同じ尋ねるを意味する語句」でも「聞き手が受ける印象が異なる」のが分かりますね。
細かいニュアンスの違いを理解して使いこなすためには、それぞれの単語「ask と ask about と ask after と ask around」のイメージを掴んで掛け合わせることが重要です。また、実際に語句が使われている英文や前後の話の流れなども意識しながら、英語に触れることも英語力を伸ばすポイントになります。
ぜひ、もう一度この記事を読み直して「それぞれの語句のニュアンスの違い」を掴んでいくようにしましょう。
【学校では教えてくれない英語のイメージを知りたい方へ】
英語の本来のイメージを『ネイティブ感覚インストール講座』にてお伝えしております。当サイトではお伝えしていない内容も動画で配信中。
オリジナル英会話教材 ⇒ ネイティブ感覚インストール講座
長い間英語を勉強してきて、英単語もたくさん覚えてきたはずなのに、「英語を話す際に言葉に詰まってしまう」、そんなお悩みがある方にお薦めの講座です。ご興味のある方はぜひご覧ください。